På Reitan er intet længere lost in translation

Krav til medarbejderne om at de taler enten dansk eller engelsk, når de er på arbejde, har ændret kulturen på centrallageret for Rema 1000, Reitan Distribution i Horsens.

På Marsallé i Horsens, i byens industrikvarter, ligger Reitan Distribution. Den store sorte klods fungerer som kontor og centrallager for blandt andet Rema 1000 og 7-Eleven, og herfra bliver 900 butikker over hele landet dagligt serviceret. Omkring 1.100 medarbejdere er beskæftiget på stedet, og et slag på tasken fra driftsassistent i køl- og frostafdelingen Bettina Bojsen er, at omkring halvdelen af dem har udenlandsk baggrund.

Reitan Distribution
Ifølge Bettina Bojsen, driftsassistent i Køl- og frostafdelingen på Reitan og lagerchef Allan Ravn er der store fordele i at lære udenlandske medarbejdere dansk. De har fået gladere medarbejdere, som de kan give flere opgaver og mere ansvar til. Foto: Jeanette Suell

Hvis du glemmer, så husker jeg

Kollegerne tæller blandt andet grækere, rumænere, polakker, bulgarer, spaniere og litauere. Alligevel tales her dansk eller engelsk. Det er nemlig et krav, at medarbejderne kan et af de to sprog, hvis de vil arbejde her.

- Vi opfordrer til, at folk lærer at tale dansk. Som minimum skal de tale engelsk. På kontoret har vi et krav om, at vi taler dansk. Og vi er gode til at huske hinanden på det, når vi glemmer det, siger Bettina Bojsen og fortæller, at det giver nogle udfordringer, når medarbejderne ikke mestrer sproget.

- Vi har selvfølgelig nogle på kontoret, der slet ikke taler dansk. De taler så engelsk. Det kan vi bare se er et problem, fordi det er svært at svare på mail og tage telefonen.

Fire mand og en stige

Det har ikke altid været et krav som ansat ved Reitan Distribution, at man skal tale dansk eller engelsk. Men da lagerchef Allan Ravn kom til virksomheden for otte år siden, så han nogle udfordringer i, at de ikke havde et fælles sprog. De udfordringer tog han fat i at få løst.

- Der var nogle meget forskellige grupper dengang, som ikke talte sammen. Det betyder, at de fastholder de normer, de selv kommer med, i stedet for at falde ind i de normer, som firmaet gerne vil køre med. Jeg kunne for eksempel sige til Piotr: ”Kan du ikke lige finde en stige, vi skal lige have skiftet en pære, det kan du godt hygge dig med.” Så pludselig står der fire mand og en stige, og Piotr står og dirigerer. Fordi Piotr er uddannet kemiingeniør, så han skal ikke flytte den stige eller sætte den pære i, fortæller Allan Ravn om de udfordringer, han mødte dengang.

Ingen takker nej

Som den med mindst berøringsangst i forhold til de kulturelle og sproglige udfordringer fik Allan Ravn sat gang i systematisk danskundervisning til medarbejderne. I dag står driftsassistent Bettina Bojsen for at arrangere hold, der bliver undervist i arbejdstiden ude på Reitan. Muligheden for at lære dansk bliver taget godt imod af medarbejderne.

- Vi har typisk hold med 12-14 personer. Eftersom det ligger i arbejdstiden er der ingen, der er berettiget til danskuddannelse, der siger nej til det. Det er noget, de er meget glade for. Der er ikke nogen, der takker nej, fortæller Bettina Bojsen.

Slut med personalefnidder

I forlængelse af den systematiske sprogundervisning er det også blevet skrevet ind i Reitans medarbejderguide, at medarbejderne skal tale dansk eller engelsk. Det har ændret dynamikken på arbejdspladsen betragteligt, fortæller Allan Ravn.

- Du kan se det til julefrokosten. Vi har ikke længere polakkerne her, tjekkerne der og rumænerne der. Det er langt mere blandet i dag, siger han og uddyber, at de også er sluppet af med en del personalefnidder, som han kalder det.

- Du slipper af med noget af det der personalefnidder. Hvis der for eksempel står to piger, og så sidder der to gutter fra et andet land, der peger og siger et eller andet. Så har du allerede balladen. Hvad sagde de? Det kunne være, deres gestikuleren ikke var helt stueren. Alt sådan noget slipper du bare af med, siger han og uddyber, hvorfor det godt kan betale sig at prioritere danskundervisning af sine medarbejdere.

- Lost in translation er en omkostning. Jeg skal måske sidde til et møde og udrede sådan nogle sager. Nogle folk siger også bare ja ja til noget og gør noget tredje. Her på stedet er tid penge. Der er meget manuelt arbejde, så folks tid kan jeg se på bundlinjen. Når alle taler samme sprog, er det mindre bøvlet, og det går meget nemmere, når folk kan tale sammen.

Flere opgaver og mere ansvar

Medarbejdertrivslen stiger også i takt med, at de ansatte bliver bedre og bedre til dansk. Det oplever driftsassistent Bettina Bojsen, der også ser fordelene, når arbejdsopgaverne skal fordeles.

- Du får nogle gladere medarbejdere, hvis de får lov til at uddanne sig og blive dygtigere. Så det har stor værdi for os, at de kan tale dansk i det daglige. Kontorfolkene kan skrive en mail og svare telefonerne, og vi kan give dem nogle andre opgaver og noget andet ansvar.

Danskundervisning på Reitan har været obligatorisk de seneste tre år. Det er blevet en del af firmapolitikken, og i dag kommer medarbejderne fra Reitans lager i Vejle også og får sprogundervisning. I øjeblikket kører der et hold med otte deltagere. Snart går Bettina Bojsen i gang at planlægge et nyt hold. Sådan kører det i loop. Det fungerer for medarbejderne, og det fungerer for Reitan.

  • Fakta

  • Om Reitan Distribution

    Reitan Distribution leverer varer til REMA 1000 og andre kæder inden for dagligvare og
    convenience-branchen, herunder 7-eleven, Circle K, OK Plus, Q8 og Artic Import.

    Centrallageret i Horsens beskæftiger omkring 1.100 medarbejdere.